Tetsu-kun303 Если бета не проставила запятые перед "что" и не обратила внимание на "ессессттвено", то я ебал такую бету. Ебал ее арматурой. Ворд существует для того, чтобы просмотреть, нет ли ошибок, которые она нечаянно пропустила. А тут совершенно очевидно, что она даже поленилась минимальную проверку сделать.
Tetsu-kun303 Ну понимаешь, мне пофиг, что там бета делает, для того, чтобы в тексте не было никаких ошибок. Мне нужен текст, а уж как она его читает - все одно. Прогони через ворд, если так лень, че? Поимей остатки приличия, ну или вообще скажи, что не хочешь ничего бетить. Это тотальное пренебрежение получается, когда текст из исходника копируется в новый файл и загружается на новый хост со словами "вот вам отредактированная версия".
Tetsu-kun303 - настоящий богомол Власик | Монстр правила фикрайтера № 1; Мастер Кипкалма|
AkiraIn когда у меня была бета, я старался с ней продуктивно работать и в плане орфографии, и в плане стилистики - чем меньше у меня ошибок, тем больше времени можно было уделить стилю.
Tetsu-kun303 Фанфикшен - тексты сложные) А когда всего-навсего нужно проверить, не всадил ли переводчик нечаянно лишнюю с, или не забыл ли запятую или третью точку, так как за стиль отвечает переводчик, а не бета, то такое поведение... сомнительно)))
killedbysweets Ну она была не моя)))читать дальше А из команды, с которой я работала, делая вид, что у ЧК есть будущее. Очень милая девушка (даже две), которые бетили с удовольствием и не вступали в конфликты. Потому что с одной бетой я отказалась работать, когда она просто взяла перевод и переделала там каждое слово. Для них действительно хотелось стараться и писать так, чтобы они даже править ничего не должны были =/
killedbysweets ну она-то на втором курсе инязФАКа, а я так, курю же. Я понимаю, если бы она сказала "знаешь, бред какой-то. может второй раз?", но дык нет. И перевод был хороший, который мой. Редко такое про свой говорю, ну да ладна)))))
Ворд существует для того, чтобы просмотреть, нет ли ошибок, которые она нечаянно пропустила. А тут совершенно очевидно, что она даже поленилась минимальную проверку сделать.
Это тотальное пренебрежение получается, когда текст из исходника копируется в новый файл и загружается на новый хост со словами "вот вам отредактированная версия".
у меня бета - умница, в кои-то веки свезло
у меня только одна была действительно хорошая)
нихрена себе. бета увлеклась и забыла, что она всего лишь бета. *пичаль*
Я понимаю, если бы она сказала "знаешь, бред какой-то. может второй раз?", но дык нет. И перевод был хороший, который мой. Редко такое про свой говорю, ну да ладна)))))
ну это да, против такого не попрешь. я бы тоже не стал с первокурсниками там связываться))